نکته بسیار مهم:
از دوستان تقاضامندیم فقط در صورتی که در زمینه ترجمه فیلم، سریال، مستند و ترجمه برای دوبله و زیرنویس سابقه کار مفید دارند رزومه ارسال کنند.
- تسلط به نرم افزار Subtitle Edit یا هر برنامه زیرنویس ساز دیگری الزامی می باشد.
- مجموعه سیمای ترجمه به تعدادی مترجم تخصصی فیلم نیاز دارد. عمده ترجمه ها از عربی به فارسی و انگلیسی در ژانرهای مختلف و از روی زیرنویس عربی یا شنیداری انجام میشود که برای دوبله و زیرنویس در پلتفرم های مختلف اینترنتی مورد استفاده قرار میگیرد.
- مترجمین می بایست مسلط به اصول نوشتار محاوره، نرم افزار Word و تایپ سریع باشند.