شرایط استخدام مترجم یار:
1. سابقه کاری در امر فرم زنی زبان ترکی استانبولی
2. مسلط به زبان ترکی استانبولی
3. مسلط به نرم افزار word
4. آشنا به محیط اینترنت و سرچ گوگل
5. داشتن تعهد کاری
وظایف مترجم یار؛
1. بررسی و تطبیق اطلاعات زبان مبدا به زبان مقصد
- کنترل نهایی ترجمه های انجامشده قبل از مهر مترجم
- تنظیم فرم ترجمه جهت مدارک جدید
- تحقیق و یافتن لغات تخصصی مورد نظر جهت ترجمه
نوع همکاری به صورت دورکاری میباشد ولیکن داشتن تعهد کاری و حرفه ای شرط لازم جهت همکاری است.
میزان حقوق به صورت توافقی بر اساس تجارب و شایستگی های متقاضی تعیین خواهد گردید
لطفا افرادی که تجربه کاری مرتبط ندارند رزومه ارسال نکنند. مهارت مترجم یاری ( فرم زنی) یک تخصص حرفه ای بوده و با صرفاً آشنایی یا تسلط به زبان ترکی استانبولی ( حتی بصورت زبان مادری) و یا حتی تدریس و مکالمه به این زبان تفاوت دارد.
حداقل 2 سال سابقه در زمینه مترجم یاری شرط الزامی جهت بررسی رزومه هاست.
مترجم یار ( مترجم فرم زن) چه کسی است؟فرم زن به شخصی می گویند که اسناد رسمی فرمی (مانند شناسنامه، سند ازدواج، سند ملک و ...) و غیرفرمی مانند وکالتنامه، اساسنامه و قرارداد و … را ترجمه میکند.